%30
ISBN Kodu : 9789944162128
"4" İş günü içinde kargoda
44,00
30,80
Kampanya
  • Ürün Özellikleri
  • Ödeme Seçenekleri
  • Yorumlar (0)
  • Tavsiye Et
  • Resimler
  • Öneri Kutusu
  • Ürün Tanıtımı

    Mademki Kur’an, ilâhî mesajı Arapça dışındaki dillerle konuşup anlaşan insanlarla buluşturmak maksadıyla çevrilmektedir; o halde çeviride en önemli husus çevirmenin kaynak metinden ne anladığı değil, okuyucunun amaç metinden ne anlayacağı olmalıdır. Diğer bir deyişle, Kur’an tercümesinde temel hedef, işlevselliği hedef kitle açısından optimal düzeyde bir metin üretmek olmalıdır. Tabiatıyla, çevirideki dil ve üslup okur kitlesinin anlayış ve kavrayış düzeyine uygun olmalıdır. Kısacası, çeviride okuru kaynak metne götürmek değil, kaynak metni okurun dil dünyasına getirmek temel hedef olmalıdır. Ne var ki lafzî-literal tercümenin imkân ve sınırları dâhilinde bu hedefe ulaşmak pek mümkün değildir. O halde, Kur’an’ın özellikle ne demek istediğini Arapça dışındaki bir dile sağlıklı biçimde aktarmayı mümkün kılacak çeviri yöntemi, anlam-yorum merkezli çeviri (tefsirî tercüme) yöntemidir.

    Özellikler

    Basım Tarihi : 1 2015

    Baskı Sayısı : 3

    Sayfa Sayısı : 280

    Ağırlık : 280 gram

    En / Boy : 13.5 / 21

    Cilt Tipi : Ciltsiz

    Kağıt Tipi : 2. Hamur

    Dil : Türkçe

    Katkıda Bulunanlar
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.